православный молодежный журнал | ||||||
Мне нравится слово «пухлый»№ 11, тема Простота, рубрика Тема номера
Мы по телефону договарились с Джеймсом об интервью. Я посчитала нетактичным спрашивать, сколько ему лет, а по голосу, искаженному шумом метро, решила, что ему, должно быть, около сорока. Итак, нам надо было встретиться на «Кропоткинской» с темноволосым человеком в зеленой куртке. Да, долго бы мы с фотографом мерзли у метро, напряженно вглядываясь в лица проходивших мимо людей в зеленом, если б Джеймс не позвонил сам – он, как оказалось, стоял рядом, правда, в серой куртке, и оказался худеньким сероглазым молодым человеком лет восемнадцати. На самом деле ему 26. – У меня немного ремонт, – извиняющимся тоном проговорил Джеймс, распахивая перед нами дверь в свою квартиру и тщательно подыскивая нужные русские слова. Чай, кофе, вино? – все лицо его лучилось улыбкой, еще никогда я не встречала такого жизнерадостного, обаятельного человека.
А начиналось все так: не верившему ни в кого и ни во что, кроме себя, будущему английскому священнику попала в руки книга о Серафиме Саровском. И изменила все и в его жизни, и в жизни его жены.
Джеймс закончил богословский факультет Королевского колледжа в Лондоне, защитил диплом на тему «Иоанн Златоуст и философия стоицизма» и вот приехал пожить и поработать в России, где ему очень нравится.
– Джеймс, ты уже девять месяцев живешь в России. Знаю, что тебе здесь нравится. Ну, а как вообще живется в России англичанину? Какие сложности возникали? Джеймс смеется в ответ. Он вообще почти все время заразительно смеется. И я вместе с ним. – Хорошо мне живется. Хорошо. Я чувствую себя как русский. – Джеймс, а все-таки в чем разница между англичанами и русскими? Ну, какие качества есть у англичанина и нет – у русского человека? – Нет у русского человека? У русского человека все есть! Люди в России имеют… теплое сердце. Добрые, хорошие… только это не очень можно заметить в… транспорте, – и он снова мило смеется. – Хорошо, – не сдаюсь я. – Приведу пример. К знакомой семье в гости приезжала студентка из Германии. Немцам, как известно, свойственна педантичность. У этой девушки была назначена некая встреча на 10 утра. Что для немца встреча в 10 утра? Это значит, что он без пятнадцати десять уже сидит под дверью нужного кабинета. А для русского чаще всего – когда проснулся, тогда и десять. – О, я сам так часто делаю! – откликается Джеймс. – Англичане… мы не похожи на немцы… – Ну, это русское влияние! – и мы хохочем уже втроем. – Но, согласись, Англии свойственна некая манерность, чопорность… – продолжаю приставать я. – Да… но это другое. – Джеймс улыбается, но становится серьезным. – В православном кругу все другое. Православные люди… открытые, добрые… и пусть русские, англичане, немцы – но одинаковые, если православные. И значит – это не так трудно, жить в России. У меня такой опыт. – А трудно ли было учить русский язык? – Очень легко! – тут же отозвался Джеймс. – Очень легко?! – изумленно переспросила я, и мой неугомонный респондент засмеялся: –Нет, я шучу! Мне очень нравится русский язык, очень. Конечно, он трудный. Но такой красивый. Есть такие хорошие русские слова! – Какие, например? Мне очень хочется услышать хорошие русские слова! Назови свои любимые. – О, мне очень нравится слово «пухлый». – Джеймс прикасается к своим щекам. – Пухленький! Я так люблю! Еще слово «шнурки». Да, и «насморк»! Для меня это маленький зеленый человек – Насморк. – А случаи какие-то курьезные были с тобой в России? Может, подумаешь, чем для тебя Англия отличается от России? Джеймс задумался. – В кафе в Англии обычно сами подходят, чтоб обслужить. В России надо попросить очень… очень крепко. Еще зима холодная. Погода, – добавил Джеймс. – Холодно очень. Много снега. – А друзей у тебя где больше – в Англии или здесь? – Кажется, что в Англии, я ведь там родился и живу… Но здесь тоже очень много. Я по воскресениям бываю в храме священномученика Антипы. Где рядом Пушкинский музей. Там у меня всегда друзья. Там много молодых. Это очень хороший, добрый приход, – с улыбкой выговаривает Джеймс. – У меня есть православные друзья в Албании и во Франции. И в других странах. Я познакомился с ними благодаря международной православной организации «Синдесмос». Это так важно: столько много разных православных традиций в разных странах – а Церковь одна. И всех объединяет. И неважно, где я, – в России или в Англии, главное – что я в Православной Церкви. – Скажи, а почему ты выбрал именно Православие? Да, родители воспитывали тебя с детства в этой вере, но ведь ты мог изменить свою позицию, когда стал взрослым? – М-м-м… Это сложный вопрос. – Джеймс вздохнул, виновато улыбнувшись. – Когда я говорю: «Я православный», – люди спрашивают: «Ты – русский?» Или: «Родители твои русские?» Или: «Ты грек?» И удивляются, когда я говорю, что англичанин. Но ведь давно-давно Англия была православной страной. Христианской – до раскола на католичество и Православие. Это очень важно, что христианство, Православие – древняя английская вера. В детстве я учился в католических школах, и все знали, что я – православный. Учителя, я помню, тоже интересовались Православием… но не понимали его различий с католицизмом. Они предлагали мне причащаться за католической мессой, а я не хотел. Я уже имел опыт Православной Церкви и понимал разницу. Мне Православие было ближе – потому что оно глубже, это очень глубокая вера. Я не хочу сказать, что католичество – это плохо, но православие все-таки очень отличается от него. Оно для меня… важнее, любимей. Затем я долго пыталась, в разных вариантах, узнать у Джеймса, насколько совпали его представления о России с тем, что он увидел здесь. После четвертой моей попытки он схватился за голову: – Ой-ой-ой…. Прости, я не понимаю слов… (Честно говоря, меня так порадовало это «ой-ой-ой», ведь многие русские уже говорят «вау!») Формулирую вопрос в пятый раз. Вновь натыкаюсь на слово «совпали», хотя заменяла его несколько раз. – Упали! – догадывается Джеймс. Мы снова хохочем: он наконец-то понял вопрос. – Сначала я думал: приеду в Россию, будет сложно. А было легко. Но не все. Мне заранее говорили, что в России люди иногда бывают немного… невежливыми. – Джеймс опускает глаза и, пока я представляю себе «иногда-немного-невежливых» людей в час пик в столичной подземке, тут же поспешно добавляет: – В России очень гостеприимные люди. У них очень добрая душа. – А места любимые есть в России? Где любишь гулять? – О, люблю там, где есть маленькие домики. Очень красиво. И храм Спасителя. Сретенский монастырь. Там очень красивые фрески. И, конечно, Кремль. И еще музей Андрея Рублева. …Мы готовы были болтать с Джеймсом до вечера. С ним необыкновенно легко – словно мы знали друг друга всегда, как два закадычных друга. Джеймс показывает фотографии семьи, своего английского храма, друзей. Рассказывает очень интересно и смешно. – Это мой брат Патрик. Сейчас он учится в Неаполе. Он живет в районе, где много мафии, так он говорил. – Бедный, наверное, опасно! – предполагаю я. – Не-ет, ему нравится. Патрик говорит: «Здесь все сумасшедшие! Это так здорово!» – мы хохочем. После чая Джеймс читает по-английски молитву, мы собираемся уходить. Джеймс провожает нас до метро и радостно замечает: – Я целых два часа говорил на русском языке! – Устал? Тяжело было? – Нет! Совсем нет! Я люблю говорить по-русски! Перед тем как попрощаться, я не утерпела и задала последний вопрос: – А жить где хочешь? В Англии или в России? – Не знаю. – Джеймс простодушно пожал плечами и ответил совсем по-русски: – Как Бог даст.
Беседовала Елена Коровина
Оставить комментарий
|
||||||
115172, Москва, Крестьянская площадь, 10. Сообщить об ошибках на сайте: admin@naslednick.ru Телефон редакции: (495) 676-69-21 |